China Expat




The Sound and the Fury: What NOT to Give Your Chinese Friends

 

 

 

"Ba-ba-ba." Has a nice ring to it, don't you think? It ought to: ba in Mandarin means "to increase" or "get rich". So by ancient Chinese association, if ba also means "eight", why then the number eight is lucky, too. Three eights? Trifecta! Of course that's why Beijing will be holding its opening ceremony on the eighth of August (at 8:08, no less), but there's no reason you can't share in the good fortune. Buy some penny stocks. Go on a blind date. Better yet, get married. You'll be in the company of a record nine thousand other couples who plan to get hitched on the most auspicious day of the century.

 

As even the freshest Sinophile knows, however, there's a downside to this homophonic logic. Si means "death" and "four". It even means "is" if you're one of those lazy southwestern Chinese who feel Mandarin is already rich enough in different sounds to make touching the tongue to the roof of the mouth and saying "shi" unnecessary.

 

This is all fairly academic until it comes to the delicate matter of gift-giving in China. Gifts for the friends who squire you about and translate on demand during your Olympic visit are as appropriate as offers of cash are inappropriate. But by all means avoid giving the following:

 

Clocks

 

Zhong means "clock", but it also means "end", as in dying. Song zhong, or "giving a clock" sounds the same as sending someone to his grave. A Chinese recipient's offense will range from mild - "Ah, time waits for no man, heh heh," to grave, "So you want me dead. Is that it?" German Chancellor Angela Merkel infamously gave one to Hu Jintao on a state visit, and the ensuing flap so upset her that George Bush took it upon himself to massage away her worries.

 

For some incongruent reason, watches make perfectly acceptable presents.

 

 

 

 

 

Fans and Umbrellas

Never mind that umbrellas brought indoors still open carry ghosts and invite misfortune, or that fans can be used as deadly weapons (see Ninjas Attack the Shaolin Temple III). In Mandarin, an umbrella is a san and a fan is a shan, close enough to mean san, "scatter", and connoting san kai, "split up". On the downside, you may rain all over a friend's parade with such a gift. On the upside, this may be the most pain-free way to break it off with a paramour since the "It's not you - it's me" line.

 

Chopsticks

 

 

When not in use, leave chopsticks thusly.
 
 

Shame on you for considering these a present in the first place, unless they're sterling silver or jade. Maybe those black lacquered beauties with the tiny opera masks cut it in Peoria, but for a Chinese friend it's the equivalent of him giving you a fork. "Chopsticks", that is kuai zi, sounds the same as "soon child", making it a particularly bad gift for an unmarried woman. The jury's out on whether to give them to couples trying to conceive

 

 

Pears

 

Actually, fruit is always a good gift in China, just as long as it comes in even numbers. You can't go wrong with one of those big, wrapped basketfuls found at finer fruit stands everywhere. It's the act of sharing a pear that's unlucky, because that would be to fen li, which means the same as "separate". On a similar note, avoid giving half-eaten peaches to male Chinese, unless they're big Liza Minnelli fans.

 

 

 

That's about it for semantically unlucky gifts. However, you can't forget that your average Chinese can come up with more symbolic interpretations for an object than Dr. Freud with a snoot full of marching powder. The following presents are a bad idea based on the same kind of thinking that led the ancestors to declare, "Bad vision? Eat owl eyes!"

 

Knives and Scissors

 

This makes sense in actuarial terms, given the likelihood that people are more likely to injure themselves with such a gift than with, say, the latest Harry Potter installment (of course we're talking physiologically, not intellectually). But even if you're not slicing through a pinkie, using a sharp-edged gift is slashing away at the ties of friendship.

 

A Green Hat

 

 

"Where's Martha?"
 
 

"Wearing a green hat" in China is an age-old idiom for being cuckolded. During the Jin Dynasty, one Empress Wu tired of her aged king and fell in love with the dashing Duke of Zhou. Under constant scrutiny, she would signal to her lover that the coast was clear by prevailing on her husband to wear his jade crown on days he went outside the city walls.

 

 

* Warning: the preceding anecdote is completely fictitious, and was concocted for lack of even a shred of evidence as to why wearing a green hat would mean your wife sleeps around.

 

Shoes

 

Now we're just getting pessimistic. The implication is that the giver of the shoes is providing the receiver with means to zou kai (hit the bricks). Couldn't they just as easily be means to go for a walk together? Or to accompany the giver to some high-class venue where the unshod will be frowned upon? Oh well, no doubt this is one of those many situations in China wherein asking too many questions will earn you a sharp, "No why!" in response.

 

 

Take comfort in the fact that you can't go too far wrong, even with an unlucky gift, because the Chinese have a counter-spell for your lack of culture. As long as they give you a token sum of money in return for your cursed present, its juju power is neutralized. That's a relief, isn't it? Knock on wood western culture never gets bogged down with such superstition. Did someone just sneeze? Bless you!

 

 

Share This Post with




Comments

Great site! Also - Bells.

Great site! Also - Bells. Don't give Chinese people bells. If you do it sounds like "Walking to the end" in Chinese, a euphenism for going to your death. The way around it is to "sell" it too your friend for a nominal amount.



That Rings a Bell...

Nice one, Bao De.



Green Hats

I remember years ago in Shenzhen the Shangri-La Hotel bar/restaurant outlet "Henry J. Beans" gave the staff a makeover and had them wear all American style baseball gear. The colors were red & green to match the bar decor, but the baseball cap was green. The (foreign) manager was going crazy trying to get the staff to wear them, and the designer had actually been an Australian-Chinese woman who you would have thought would have known better. Eventually, the staff won. They didn't have to wear their caps. Pretty amusing at the time as a customer to see the standoff though.



Bet you didn't know...

A Chinese friend of mine recently mentioned that a guy who's wife or girlfriend runs around on him is like a turtle. Putting on a green hat is like having a green turtle head.
You can close the books on this one.



Raaaaaaaaaging Anti-Turtlites

Green turtle head. Ah, the relief! But this begs another question: Why do the Chinese scorn the turtle so?



Post new comment

The content of this field is kept private and will not be shown publicly.
Captcha
This question is used to make sure you are a human visitor and to prevent spam submissions.
Copy the characters (respecting upper/lower case) from the image.

Beijing Olympics Guide


There is a lot of information on this site. Just type in your keyword and go!


China Expat City Guide

Select City


Dezan Shira & Associates
China Expat is brought to you by Dezan Shira & Associates, China’s largest independent legal and tax consultancy, specializing in foreign direct investment into China. We are the only such firm with a specific national Chinese culture research team. To learn more about the services we offer to foreign investors, please visit our website here with full details of all office contacts.

Dezan Shira & Associates
Click here to access our award winning China Briefing Daily News site with all the latest on topics affecting international business in China